Keine exakte Übersetzung gefunden für الأركان الأساسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأركان الأساسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Muchos representantes también subrayaron la importancia de la independencia de la judicatura por ser uno de los pilares esenciales del respeto del imperio de la ley.
    وشدّد العديد من الممثّلين أيضا على أهمية استقلال السلطة القضائية بصفة ذلك واحدا من الأركان الأساسية للحفاظ على سيادة القانون.
  • Subrayó que el análisis de las tendencias de la delincuencia había sido identificado por los Estados Miembros como uno de los pilares de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011.
    وشدّد على أن الدول الأعضاء اعتبرت تحليل اتجاهات الإجرام واحدا من الأركان الأساسية في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
  • Muchos representantes también subrayaron la importancia de la independencia de la judicatura como uno de los pilares esenciales del respeto del imperio de la ley.
    وشدّد العديد من الممثّلين أيضا على أهمية استقلال السلطة القضائية بصفة ذلك واحدا من الأركان الأساسية للحفاظ على سيادة القانون.
  • En opinión de mi país, los temas tradicionales de la agenda de la Conferencia siguen siendo válidos y no se puede aceptar que sean descartados o postergados a favor de otros temas.
    وتظل الأركان الأساسية الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، أي نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها والاستخدام السلمي للطاقة النووية، الشغل الشاغل للمجتمع الدولي برمته.
  • Para nuestro país, la ayuda solidaria a quienes la necesitan constituye uno de los pilares esenciales de su política exterior, y su programa de cooperación dura más de 40 años.
    إن المساعدات المقدمة تضامناً مع مَن يحتاج إليها هي من الأركان الأساسية لسياسة بلدنا الخارجية، وقد استمر برنامج تعاوننا أكثر من 40 عاما.
  • Dar oportunidades a todos los grupos sociales de contribuir a la sociedad sigue siendo uno de los elementos fundamentales de la integración social y el desarrollo integrador socialmente.
    وأضاف قائلا إن توفير الفرص لجميع الفئات الاجتماعية لكي تسهم في المجتمع لا يزال يمثل أحد الأركان الأساسية للتكامل الاجتماعي والتنمية الشاملة اجتماعيا.
  • Al pasar revista al informe de la Corte, no es posible dejar de apreciar que los pilares principales de la Corte, a saber, la Presidencia, la Judicatura, la Fiscalía, y la Secretaría, han quedado establecidos y están en proceso de quedar consolidados firmemente en el terreno.
    وإذا استقرأنا تقرير المحكمة، لا يمكن للمرء ألا يقدّر أن الأركان الأساسية للمحكمة - الرئاسة والهيئة القضائية، ومكتب المدعي العام، ومكتب السجل - قد أنشئت كلها، وهي حاليا قيد ترسيخ أسسها.
  • La noticia positiva es que en todas las regiones aparentemente hay países que cuentan con alguno de los elementos fundamentales de una estrategia general de reducción de la demanda de drogas, que es una de las piedras angulares de la continuidad de las políticas de fiscalización de las drogas.
    وثمة أنباء ايجابية تفيد بأن البلدان في معظم المناطق لديها فيما يبدو بعض العناصر الأساسية لاستراتيجية شاملة لخفض الطلب على المخدرات، وهي تشكل أحد الأركان الأساسية لسياسة مستدامة لمراقبة المخدرات.
  • La normativa que rige las actividades del estado mayor operativo se define por disposición del Presidente de Turkmenistán.
    ويتحدد النظام الأساسي لهيئة الأركان العملياتية بقرار يعتمده رئيس تركمانستان.
  • En ese sentido, en Asia nos hemos sentido muy alentados por la Declaración aprobada por los dirigentes en la Cumbre Asiático-africana celebrada en abril de 2005 de centrar la atención en la cooperación con respecto a tres pilares fundamentales, a saber, el político, el económico, y las relaciones sociales y culturales.
    وفي هذا الصدد، شجعنا كثيرا، نحن في آسيا، الإعلان الذي اعتمده الزعماء في مؤتمر القمة الآسيوية - الأفريقية، الذي عُقد في نيسان/أبريل 2005، بضرورة تركيز التعاون على ثلاثة أركان أساسية هي: العلاقات السياسية والعلاقات الاقتصادية والاجتماعية، والعلاقات الثقافية.